THE WORLD OF ENGLISH Thursday, 21.11.2024, 14:31
Welcome Guest | RSS
Site menu

Login form

Section categories
People's relationships (by Seagull) [14]
Cinema world (by 8davids8) [13]
News around the world (by Luck) [18]
Psychological hints (by Assa) [17]
Speaking about dances and art (by Megastarosta) [18]
Lifestyle and Fashion Guide (by Tanya) [16]
Writing about writing (by Rina) [12]
Magic of a moment (by MissJane) [14]
EBM (Everything 'bout Music by Alex) [19]
Around the world (by Ayayulia) [24]
Freelance Blog (by group A) [5]
There can be the posts that are not connected with the themes of your own blogs.
Poetic Mind (by Teacher) [16]
Poetry and the world around
Faith in Our Life (by Arseniy) [1]
Talking about religion and faith
The Art of Anime (by kuroi_NekO) [5]
Focused discussions of Anime films through intercultural analysis, comparison and generalizations
Blogs for new members [4]
Russian and English Together Forever [8]
Intercultural Peculiarities of Translation
Translation Experiments [47]
Practising translation techniques and strategies
Why Communicate? [4]
Communication as a necessary phenomenon of our life
Facts, Events, People or Everything About Russia(By Alex and Max) [9]
Different articles and photos concerning our country.
Just a bit of "Stylistics" (by Neriel) [3]
A Man and The Sacred (Group's Blog) [18]
Nibiru - the Planet of Gods (by Wiking) [1]
Global Issues [1]
Global concepts, urgent themes, different perspectives.
BBC Reader Here [214]
Learn to read BBC website materials here and practise your English
Letters from Great Britain (by Asya) [3]
Personal impressions, observations, stories
Science & Technology [3]
Various ways to explore the world & ourselves.

Main » 2011 » December » 25 » Experiment 21 - The Cost of Firing - Government on Target
13:53
Experiment 21 - The Cost of Firing - Government on Target
WHAT'S BEHIND PUTIN MOVE?
By Sheila Barter, BBC News Online, 2004

Russian President Vladimir Putin took Russia and the world by surprise by suddenly announcing his entire government had been dismissed.
But the momentum towards the decision had probably been building for months as Mr Putin's allies consolidated their hold on the Kremlin.
Mr Putin's dramatic swipe at his government, less than three weeks before presidential elections, was targeted on one man: his prime minister, Mikhail Kasyanov.
"I would say that it is not the firing of the government. It's the firing of Mikhail Kasyanov," said Sergei Markov of Moscow's Institute of Political Studies.
"According to the constitution, Putin can't do it without firing the whole cabinet."
Wiping out a whole cabinet to remove one man may seem excessive, but Mr Kasyanov represented an entire era, not just a single figure.
He was a Boris Yeltsin-era appointee, one of the few to have survived the onward march of Mr Putin's allies into the Kremlin.
"It's a symbolic move. Putin stood up and effectively said: I want to make it clear that all ties with Boris Yeltsin's family and its son, Kasyanov, have now been severed," Igor Bunin of the Centre for Political Technologies told Reuters news agency.
Mr Putin's move was also being depicted elsewhere as an "end of empire" move against the Yeltsin men.
"It is very positive because it shows that Putin is severing the last links with the Yeltsin era," said Erik Wigertz of United Financial Group.
Most analysts, Igor Bunin included, had expected the purge to come after the election.
But in the end, psychology as well as symbolism played their part, he believes: Mr Putin simply could not stand Mr Kasyanov, and they were disagreeing on key areas of economic policies.

ЧТО СКРЫВАЕТ ЗА СОБОЙ ХОД ПРЕЗИДЕНТА?

Президент России Владимир Путин удивил всю страну и мир, объявив о полном роспуске правительства.
Однако такое решение формировалось, скорее всего, на протяжении нескольких месяцев, в то время как приверженцы Путина все прочнее занимали места в Кремле.
Разительный удар по Правительству менее чем за 3 недели до президентских выборов был в сущности направлен на одного человека – премьер-министра Михаила Касьянова.
«Я бы не стал утверждать, что это роспуск правительства. Это увольнение Михаила Касьянова», - высказал свое мнение Сергей Марков из Московского института политических исследований. «Согласно Конституции, Путин не в праве это сделать без увольнения всего кабинета министров».
Отправка всего кабинета в отставку с одной лишь целью – убрать одного человека – может показаться неадекватной, но М. Касьянов представлял собой целую эпоху, а не просто отдельную личность.
Он был назначен еще во времена Ельцина и стал одним из немногих, кто выжил среди сторонников Путина, постепенно заполнявших Кремль.
«Это символический шаг. Путин встал и произнес с чувством: Я хочу убедиться, что все связи с ельциновским племенем и его отпрыском, Касьяновым, разорваны раз и навсегда», - сообщил новостному агентству Рейтер Игорь Бунин, президент фонда «Центр политических технологий».
Ход Путина был также повсюду воспринят как окончательный удар, уничтоживший империю ельциновских ставленников.
«Показательно то, что Путин обрывает все связи с эрой Ельцина, и это хорошо», - заявил Эрик Вигерц, представитель российской UFG.
Большинство аналитиков, включая Игоря Бунина, ожидали, что «чистка» начнется только после выборов. Но в конце концов, как отмечает г-н Бунин, свою роль сыграли и психология, и символизм. «Путин просто не смог больше терпеть Касьянова; к тому же, их точки зрения расходились по всем основным вопросам экономической политики».
Category: Translation Experiments | Views: 1055 | Added by: MissJane | Rating: 0.0/0
Total comments: 1
1 MissJane  
0
Active Vocabulary:
  • to take by surprise - удивить, застать в расплох
    the momentum towards the decision had probably been building - решение формировалось (=compression)
  • dramatic swipe at his government - разительный удар по Правительству
  • firing the whole cabinet - увольнение всего кабинета министров
    wiping out a whole cabinet - отправка всего кабинета в отставку
  • Yeltsin-era appointee - назначенный во времена Ельцина, ставленник Ельцина
  • Boris Yeltsin's family and its son, Kasyanov - ельциновское племя и его отпрыск, Касьянов
  • an "end of empire" move - окончательный удар, уничтоживший империю (финальныйудар, положивший конец империи)
  • severing the last links - обрывать все связи, сжигать мосты
  • key areas of economic policies - основные вопросы экономической политики

  • Only registered users can add comments.
    [ Registration | Login ]
    Tags Cloud

    Statistics

    Total online: 12
    Guests: 12
    Users: 0

    Chat window

    Calendar
    «  December 2011  »
    SuMoTuWeThFrSa
        123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031

    Entries archive


    Copyright MyCorp © 2024