"The three reasons are no longer important," said Sergei Markov. The president, admired by many Russians for his strong leadership, is already sailing towards the 14 March presidential elections with an unassailable lead. His latest tough-man act is expected to earn further electoral respect. "He wins time - the new government can now be appointed earlier than if he had done this post-election," Mr Wigertz says. "He shows strength and that he is not afraid of controversy." Mr Putin has already attracted the nickname of "Tsar Vlad" during his steady consolidation on power. His latest decision is likely to strengthen his hand - and his image - still further.
'Царь Влад'
"Три причины больше не важны," сказал Сергей Марков. Президент, которым восхищаются многие россияне за его умелое руководство, уже приближается к президентским выборам 14 марта с неоспоримым лидерством. Его последний поступок, подтверждающий твердость его характера, как ожидают, поможет ему добиться дальнейшего избирательного уважения. "Он выигрывает время - новое правительство может теперь быть назначено раньше, чем будут известны результаты выборов," говорит г-н Виджерц. "Он проявляет силу воли и показывает, что он не боится противоречий." Г-н Путин уже заработал себе прозвище "Царь Влад" в период усиления его позиций во власти. Его последнее решение, вероятно, только сильнее укрепит его позиции.
strong leadership - умелое руководство unassailable lead - неоспоримое лидерство tough-man – человек с твердым характером can now be appointed earlier - может быть теперь назначено ранее attract the nickname – заработать прозвище strengthen his hand - сильно укрепить его позиции