THE WORLD OF ENGLISH Thursday, 21.11.2024, 21:20
Welcome Guest | RSS
Site menu

Login form

Section categories
People's relationships (by Seagull) [14]
Cinema world (by 8davids8) [13]
News around the world (by Luck) [18]
Psychological hints (by Assa) [17]
Speaking about dances and art (by Megastarosta) [18]
Lifestyle and Fashion Guide (by Tanya) [16]
Writing about writing (by Rina) [12]
Magic of a moment (by MissJane) [14]
EBM (Everything 'bout Music by Alex) [19]
Around the world (by Ayayulia) [24]
Freelance Blog (by group A) [5]
There can be the posts that are not connected with the themes of your own blogs.
Poetic Mind (by Teacher) [16]
Poetry and the world around
Faith in Our Life (by Arseniy) [1]
Talking about religion and faith
The Art of Anime (by kuroi_NekO) [5]
Focused discussions of Anime films through intercultural analysis, comparison and generalizations
Blogs for new members [4]
Russian and English Together Forever [8]
Intercultural Peculiarities of Translation
Translation Experiments [47]
Practising translation techniques and strategies
Why Communicate? [4]
Communication as a necessary phenomenon of our life
Facts, Events, People or Everything About Russia(By Alex and Max) [9]
Different articles and photos concerning our country.
Just a bit of "Stylistics" (by Neriel) [3]
A Man and The Sacred (Group's Blog) [18]
Nibiru - the Planet of Gods (by Wiking) [1]
Global Issues [1]
Global concepts, urgent themes, different perspectives.
BBC Reader Here [214]
Learn to read BBC website materials here and practise your English
Letters from Great Britain (by Asya) [3]
Personal impressions, observations, stories
Science & Technology [3]
Various ways to explore the world & ourselves.

Main » 2011 » January » 31 » Experiment Four - Idioms and Slang. Post 4.
10:37
Experiment Four - Idioms and Slang. Post 4.
Hi, Everyone! I know I have teased your expectations of new posts in this blog, but I am now back with some new ideas for your translation experiments. In this blog, I am taking you to some idiomatic and slang expressions used to talk about the weather. When you start experimenting with translations, please remember to observe the adequate stylistic colouring, imagery and other discourse features. It means that your translation variants should correspond to similar styles in the translating language. Please, feel free to offer additional translation variants. Read this before you begin to experiment:
The Formal means rarely, if ever, used in everyday discourse.
The Relaxed means that it is sometimes used in interpersonal communication among people.
The Informal means that it is quite typical of and frequently used among friends.
 

Situation 1: - It is raining heavily.
Formal: This persistent heavy rain is quite miserable.
Relaxed: It's pouring - how depressing.
Informal: It's bucketing outside - damn it!
 
Situation 2: - A major flood has swept the country.
 Formal: It means we're re-living 1953...Perhaps we should take to the yacht? Floods, you say? Global warming, I suppose...
Relaxed: Riverbanks bursting, general chaos...Where's Noah's Ark when you need it! No one cares about our environment! I hope the flood defences are in place....
Informal: Water everywhere...let's get a little dinghy - row, row, row your boat! The news says all this weird weather is our own fault... Who cares! Swimming anyone?!
 
Situation 3: - The weather has been very changeable.
 Formal: The weather has been most peculiar - four seasons in one day, as the saying goes.
Relaxed: Strange weather - Sun, rain, hot, cold... what's it to be?
Informal: This weather's bananas! Is it coming or going?
 
Situation 4: - It is very cold.
 Formal: The temperature outdoors is exceedingly low.
Relaxed: With this weather you really know the winter's here. It's so cold outside - time to light the fire.
Informal: - It's Baltic out there! Wrap up or you'll freeze your bits off.
 
Situation 5: - It is sunny and hot.
 Formal: Time for a Pimm's and lawn tennis, old chap - the good weather is with us!
Relaxed: The sun has got his hat on - hip hip hooray! Uncork the wine!
Informal: Time for beer and babes, so pull out the hotpants chickadees - the sunshine has landed.
 
Situation 6: - It is snowing.
 Formal: The precipitation has taken on a decidedly subzero quality. 
Relaxed: It it snows enough, we can get the old sled out...
Informal: Snowman time! Let it snow, let it snow, let it snow!

Well, take your time to enjoy the interlingual conflicts. I'm sure you know a lot of weather-related idioms and slang, so, please, leave a few examples in your comments. 

PS: By the way, when I was in Great Britain a few years ago, I was slightly surprised that the British no longer use 'It rains cats and dogs' in colloquial settings. It has become obsolete. So, the picture above is just an illustration to the outdated saying.

Category: Translation Experiments | Views: 1130 | Added by: Former-Teacher | Rating: 0.0/0
Total comments: 2
2 Jewepivilslip  
0
почему бы и нет :)

1 MissJane  
0
Ситуация 1: Идет сильный дождь.
Официальный стиль(1): Идет непрерывный обильный дождь. Весьма скверно.
Непринужденная обстановка(2): Такой дождь льет – даже на душе тоскливо.
Неформальный стиль(3): Черт возьми, вот это вливает!

Ситуация 2: В стране произошло крупное наводнение.
(1) Следовательно, мы вновь переживаем 1953… Может, стоит переселиться на яхту? Наводнение, говорят… А я предполагаю – глобальное потепление.
(2) Берега рек просто не выдерживают, всеобщий хаос… Где же Ноев Ковчег, когда он так нужен? Никого не волнует наш климат! Надеюсь, защитные укрепления сработают…
(3) Повсюду вода … давайте обзаведемся шлюпкой – и на весла!!! В новостях говорят, вся эта жуткая погода – только наша вина… Да какая теперь разница? Кто-нибудь плавает?

Ситуация 3: Погода часто менялась.
(1) Погода была чрезвычайно своеобразная… Как в поговорке: за день – четыре сезона справим.
(2) Странная погода – то солнце, то дождь; то жарко, то холодно… Что же дальше будет?
(3) Ну и погодка! Просто дурдом! Когда же это все кончится?

Ситуация 4: Очень холодно.
(1) Температура за окном чрезвычайно низкая.
(2) Теперь совсем ясно – зима на дворе. На улице очень холодно – пора затопить печку.
(3) Вот так морозец! Одевайся теплее, а не то отморозишь себе все мозги!

Ситуация 5: Солнечно и жарко.
(1) Пришло время для коктейлей и большого тенниса, старина – да прибудет с нами хорошая погода!
(2) Наконец-то выглянуло солнце – гип-гип, ура! Откроем же бутылочку вина!
(3) Самое время для пива и красивых девчонок! Так что доставайте свои коротенькие шортики, милашки, – солнце светит уже вовсю!

Ситуация 6: Идет снег.
(1) Атмосферные осадки определенно приобрели характеристики ледяных кристаллов.
(2) Снег пошел, можно смело доставать старые сани…
(3) Слепим снеговика? Прямо как в песне: «Три белых коня, эх, три белых коня! Декабрь, январь и февраль»


Only registered users can add comments.
[ Registration | Login ]
Tags Cloud

Statistics

Total online: 2
Guests: 2
Users: 0

Chat window

Calendar
«  January 2011  »
SuMoTuWeThFrSa
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Entries archive


Copyright MyCorp © 2024