Путин обвиняет США в провоцировании протестов Российский премьер Владимир Путин заявил, что госсекретарь США своими словами о том, что выборы в России были нечестными, «дала сигнал» российским оппозиционерам. По его мнению, большинство граждан «не хотят развития ситуации в России, как в Киргизии или на Украине». Впервые после выборов в Госдуму российский премьер, баллотирующийся в президенты, прокомментировал многотысячные митинги оппозиции, проходившие в Москве и Петербурге после выборов 4 декабря. Участники акции считают, что выборы были сфальсифицированы и «Единая Россия» получила больше голосов, чем в реальности было отдано за нее. Путин считает, что госсекретарь США Хиллари Клинтон поспешила с оценками думских выборов. «Я посмотрел на первую реакцию наших американских партнеров. Первое, что сделала госсекретарь, сказала, что они нечестные и несправедливые, хотя еще не получила даже материалов наблюдателей Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ», — заявил Путин, сказав, что сам он никаких оценок прошедшим выборам давать не будет. «Она задала тон некоторым нашим деятелям внутри страны, дала сигнал. Они этот сигнал услышали и при поддержке Госдепа США начали активную работу», — добавил Путин. По словам Путина, если в ходе уличных демонстраций люди действуют в рамках закона, то им должно быть предоставлено право выразить свое мнение, в противном случае правоохранительные органы должны потребовать исполнения закона всеми законными средствами. «Опираясь на подавляющее большинство граждан, мы должны вести диалог с теми, кто оппозиционно настроен, и дать им возможность высказаться с использованием права на демонстрации», — заявил Путин на заседании федерального координационного совета Объединенного народного фронта. В ходе прошедшей во вторник несанкционированной властями акции протеста на Триумфальной площади было задержано, по разным данным, от 600 до 1000 человек.
Before-translation analysis
провоцирование - provocation, act of provocation, entrapment протест - outcry, protest, reprehension премьер - premier, prime minister госсекретарь США - Secretary of State дать сигнал - signal, sound, send out a signal оппозиционеры - malcontents, oppositionists, antis Госдума - State Duma баллотироваться - stand for, go to the polls, stand in elections митинги оппозиции - opposition rallies сфальсифицировать - fabricate поспешить с оценками - make haste to take stock of Бюро по демократическим институтам и правам человека - Office for Democratic Institutions and Human Rights ОБСЕ - Organization for Security and Cooperation in Europe задать тон - rule the roost, set the pace/tone общественный деятель - public figure Госдеп США - the Department of State действовать в рамках закона - operate within the confines of the law предоставить право - entitle, accord/afford a right, allow правоохранительные органы - law-enforcement agencies, law-enforcement authorities исполнение закона всеми законными средствами - constitutional execution подавляющее большинство - overwhelming majority, the great majority, avalanche федеральный координационный совет Объединенного народного фронта - Federal Coordination Council of the united People’s/Popular Front несанкционированный - unsanctioned, unauthorized задержать - take into custody
|